C’est si bon, Hit niejeden już zgasł, Lecz zatrzymał się czas W przypadku c’est si bon. C’est si bon, Armstrong i Ertha Kitt, Klezmer, co wciska kit, Nucili c’est si bon. C’est si bon, nutki mkną jak motyle, Proszą: zapomnij mnie choć na chwilę. C’est si bon, Tak się droczy, bo wie, Że nie sposób, o nie, Zapomnieć c’est si bon. C’est si bon, Tak się droczy, bo wie, Że nie sposób, o nie, Zapomnieć c’est si bon. C’est si bon, Tłumacz płakał i mdlał, Bowiem na polski miał Przełożyć c’est si bon. Szukał wciąż Słów, co mają ten wdzięk I wydadzą ten dźwięk, Co słowa c’est si bon. Aż usłyszał nasz tłumacz w rozpaczy: Pojmij to, że się mnie nie tłumaczy. Dotknij raz Ślicznych ust, pierwszych bzów, A zrozumiesz bez słów, Co znaczy c’est si bon. C’est si bon Nazwać masz tylko tak Życia wdzięk, życia smak, Po prostu c’est si bon. C’est si bon, C’est si bon, Po prostu c’est si bon.